Variações entre as traduções

Salmos

 

Portal a&e Variações entre as traduções dos Salmos

 

O livro dos Salmos chegou até nós em suas versões grega (Septuaginta) e hebraica. A versão grega deste livro, como de toda a bíblia, foi utilizada pelos cristãos convertidos e por São Jeronimo na confecção de sua edição “Vulgata”, tradução latina dos livros inspirados. Na Reforma Protestante é que se buscou os manuscritos originais hebraicos para fazer novas traduções e foi constatada a diferença que havia entre as duas traduções: as versões, apesar de terem o texto completo, diferem na numeração de capítulos e versículos.

Versículos

A versão grega costuma apresentar, na maioria dos salmos, um versículo de introdução, em que são atribuídas autorias e apontados instrumentos que deveriam ser utilizados ao se cantar os textos. Este versículo faz com que a versão hebraica tenha, nesses casos, um versículo a menos, uma vez que essas informações não são consideradas inspiradas por essa versão.

 

Capítulos

Veja a tabela abaixo:

1 a 8   1 a 8
9-10   9
11 a 113   10 a 112
114-115   113
116   114-115
117 a 146   116 a 145
147   146-147
148 a 150   148 a 150
   

 

 

 

Aplicação

 

No Judaísmo e no Protestantismo, a numeração usada sempre foi a hebraica.

A Igreja Católica, considerando oficial a tradução da “Vulgata”, por muito tempo usou a numeração grega em suas bíblias. Porém, estudiosos consideram essa numeração errada, uma vez que certos salmos, que parecem ser um só, estão separados, enquanto outros, de assuntos bem diferentes, estão juntos. Vendo que a Vulgata era falha ao se basear somente num texto (Septuaginta), e no ínterim de novas descobertas das Escrituras (Manuscritos do Mar Morto), a Igreja permitiu a tradução das Escrituras diretamente dos originais (Constituição Dogmática Dei Verbum) e promoveu uma nova tradução e revisão da Bíblia (Neovulgata), que, desta vez, trouxe a numeração dos salmos a partir da versão hebraica, mas não resolveu a questão dos versículos introdutórios. A despeito desta nova tradução católica, é possível encontrar bíblias católicas que ainda se baseiam na Vulgata, por seu tradicionalismo, como é o caso da bíblia da Editora Ave Maria.

(Fonte:wikipedia)

 

Portal a&e  «« Voltar a: Salmos | Ler os Salmos

 

Portal a&e  CONSULTE O ORÁCULO DOS SALMOS

Os salmos trazem mensagens para todos os momentos de nossas vidas.

Os salmos são palavras humanas dirigidas a Deus, mas também palavras de Deus dirigidas aos homens”.

Veja a mensagem que o Oráculo dos Salmos tem para você!

 Oraculo dos Salmos

CONSULTAR

 

(Visited 67 times, 1 visits today)
Partilhe, recomende e vote neste artigo